Discusión sobre este post

Avatar de User
Avatar de Julia Barandiarán

Me gusta pensar cómo la lengua configura el mundo que vemos. Como mostrás en tu texto, creo que el español establece un vínculo muy estrecho entre el oficio o la profesión que desarrollamos y la identidad porque utiliza el verbo SER. En italiano, en cambio, se utiliza el verbo FARE (hacer). En Argentina, solía decir "Soy traductora". En Italia, digo "Faccio la traduttrice". La cosa cambia.

Y a propósito del tema de tu texto, se me ocurre compartir un fragmentito de un texto de Carrère que traduje el otro día:

https://substack.com/@juliabarandiaran/note/c-98909677

Expand full comment
Avatar de Beatriz Lizana

Y por eso me inquieta tanto que en los próximos años haya unas enormes crisis de identidad, porque muchos trabajos van a desaparecer con esto de la IA. Habrá que volver a reinventar nuestra narrativa, pero a ver a qué precio.

Expand full comment
5 comentarios más...

Sin posts